-
1 dissected
[dɪ'sektɪd]1) Общая лексика: разрезанный, разрезной, рассечённый, состоящий из частей (складывающихся)2) Геология: изрезанный (рельеф, поверхность), пересечённый, разделённый на узкие сегменты, расчленённый3) Морской термин: изрезанный (рельеф)4) Ботаника: рассечённый (лат. dissectus)5) Сельское хозяйство: разделённый6) Картография: изрезанный (о береговой линии, рельефе, местности)7) Макаров: изборождённый, иссечённый, изрезанный (напр. о рельефе, поверхности), рассечённый (напр. о рельефе, поверхности), расчленённый (напр. о рельефе, поверхности)8) Общая лексика: расчленённый (о рельефе) -
2 feral
['fɪ(ə)rəl]1) Общая лексика: грубый, дикий, жестокий, мрачный, нецивилизованный, одичавший, погребальный, полевой (о растениях), похоронный, роковой, смертельный, одичавший (о растениях и т.п.), неприручённый2) Австралийский сленг: a hippie, V8 ute (q.v., sporting large heavy bullbar, numerous aerials, large truck mudflaps and stickers almost all over the rear window and tailgate. Sometimes seen with a Mack emblem on the bonnet and always with large (multiple) driving lights)3) Психология: неприученный4) Генетика: одичавший (характеризует организм, попавший в естественные условия обитания после доместикации; наиболее характерный пример - австралийская собака динго; известны многочисленные примеры О. растений)5) Макаров: дикий (о ландшафте, о рельефе), резко выраженный (о ландшафте, о рельефе)6) Собаководство: дикий (см. тж. stray) -
3 subdued
1) Общая лексика: подавленный, подчинённый, приглушённый, смягчённый2) Геология: выветрившийся (о породе), сглаженный3) Морской термин: ослабленный4) Текстиль: матированный, матовый5) Макаров: сглаженный (о рельефе), смягчённый (о рельефе) -
4 Geoplastik
сущ.геол. учение о фигуре и рельефе Земли, учение о форме и рельефе Земли -
5 eben wie eine Tischplatte
прил.общ. плоский как стол (о рельефе), ровный как стол (о рельефе)Универсальный немецко-русский словарь > eben wie eine Tischplatte
-
6 Geoplastik
учение о фигуре и рельефе Землиучение о форме и рельефе ЗемлиDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > Geoplastik
-
7 calque des points cotés
калька высот
Документ на кальке, предназначенный для хранения полученной в процессе топографической съемки информации о рельефе.
[ ГОСТ 22268-76]Тематики
Обобщающие термины
DE
FR
122. Калька высот
D. Pause der Höhen
F. Calque des points cotés
Документ на кальке, предназначенный для хранения полученной в процессе топографической съемки информации о рельефе
Источник: ГОСТ 22268-76: Геодезия. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > calque des points cotés
-
8 Pause der Höhen
калька высот
Документ на кальке, предназначенный для хранения полученной в процессе топографической съемки информации о рельефе.
[ ГОСТ 22268-76]Тематики
Обобщающие термины
DE
FR
122. Калька высот
D. Pause der Höhen
F. Calque des points cotés
Документ на кальке, предназначенный для хранения полученной в процессе топографической съемки информации о рельефе
Источник: ГОСТ 22268-76: Геодезия. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Pause der Höhen
-
9 terrain diffraction
Большой англо-русский и русско-английский словарь > terrain diffraction
-
10 wear
̈ɪwɛə I
1. сущ.
1) ношение, носка( одежды) this is now in wear ≈ это теперь носят a dress for summer wear ≈ летнее платье
2) одежда, платье beach wear ≈ купальные костюмы, пляжная одежда casual wear ≈ неопрятная одежда children's wear ≈ одежда для детей evening wear ≈ вечернее платье, одежа для торжественных случаев everyday wear ≈ одежда на каждый день, повседневная одежда ladies' wear ≈ женская одежда men's wear ≈ мужская одежда sports wear ≈ спортивная одежда working wear ≈ рабочее платье
3) способность носиться There's a lot of good wear left in those shoes ≈ Эти ботинки еще долго будут носиться Syn: wearability, service, utility, consumption
4) следы носки, изнашивание, ветшание You can see the wear on the corner of the rug ≈ Вы можете заметить потертость в углу ковра. wear and tear show wear Syn: deterioration, damage, injury, dilapidation
2. гл.
1) носить а) (одежду, прическу, украшения и т. п.) Are you going to wear jeans or a dress? ≈ Ты собираешься надеть джинсы или платье? The policeman wore his badge proudly. ≈ Полисмен с гордостью носил свою кокарду. He wears the same clothes for years. ≈ Он годами носит одно и то же. to wear a wig ≈ носить парик She wears her hair short ≈ Она носит короткую стрижку. The officers are not to wear moustaches or beards. ≈ Офицеры не положено носить бороды или усы. wear scent ≈ душиться wear the flag Syn: to be dress in, to be covered with;
to be decked with;
б) перен. в сердце;
имя;
иметь вид, характер и т.п to wear a smile ≈ носить улыбочку to wear well ≈ выглядеть молодо to wear a troubled look ≈ иметь озабоченный вид to wear one's head high ≈ высоко держать голову to wear a famous name ≈ носить громкое имя to wear Her in his heart ≈ носить ее образ в своем сердце
2) соглашаться, разрешать (обычно используется негативно в конструкциях с it She said her mother would never wear it. ≈ Она сказала, что ее мама никогда не согласится. Syn: tolerate, accept
3) a) снашиваться, вытираться( об одежде, рельефе и т.п.) This sweater has worn thin at the elbows. ≈ Этот свитер совершенно вытерся на локтях. The waves have worn these rocks. ≈ Волны стерли эти скалы. Syn: wear away, wear out б) перен. пробивать(ся) ( в результате долгих постоянных усилий - о потоке, дороге и т.п.) Ex: to wear a track across a field ≈ протоптать тропинку в поле the water has worn a channel ≈ вода промыла канаву в) перен. истощить, изнурить Ex: my patience is wearing thin ≈ моему терпению приходит конец Illness had worn the bloom from her cheeks. ≈ Болезнь стерла румянец с ее щек. Syn: exhaust, drain;
overwork, overburden
4) носиться (об одежде) This dress wears better than any I've had ≈ Это платье носится лучше всех, какие только у меня были. Syn: resist abrasion, endure.
5) тянуться, проходить (о времени) the day wears towards its close ≈ день близится к концу As the day wore on, we grew more discouraged. ≈ По мере того как тянулся день, мы все более падали духом Syn: pass ∙ wear away wear down wear off wear on wear out wear thin to wear the King's/Queen's coat ≈ служить в английской армии - wear the breeches - wear the pants II гл.;
мор. поворачивать парусное судно носом по ветру( на фордевинд) ношение, носка (одежды) - in * находящийся в носке, надеваемый;
модный - the coat I have in * пальто, которое я постоянно ношу - this is no longer in * это уже вышло из моды, это уже не носят - clothes for everyday * повседневная одежда - a dress for winter * зимнее платье - for seaside * для пляжа (об одежде) износ, изнашивание - to show * износиться, истрепаться - the carpets are showing * ковры вытерлись - it will stand any amount of * этой вещи износу не будет - to look the worse for * выглядеть сильно поношенным /потрепанным/ - * allowance( специальное) допуск на износ - * resistance( специальное) износостойкость носкость - there is still much * in these shoes эти ботинки еще долго будут носиться - * life (военное) срок носки (обмундирования) - * performance( специальное) качества( одежды, обуви), необходимые в носке;
носкость одежда, платье - men's * мужская одежда - working * рабочее платье;
спецодежда - beach * (собирательнле) купальные костюмы, халаты и т. п.;
пляжная одежда - slumber * ночные рубашки и пижамы - * fabrics плательные ткани( - wear) как компонент сложных слов: одежда - foot wear обувь - underwear белье - knitwear трикотаж быть одетым (во что-л.) ;
носить (одежду и т. п.) - to * a hat носить шляпу - to * stockings ходить в чулках - to * one's hair long носить длинные волосы - to * scent душиться - to * a sword быть при шпаге - to * the ensign /the flag colours/ of... плавать под флагом( о судне) - she wore a black gown она была в черном платье, на ней было черное платье - she was *ing diamonds на ней были бриллианты - I have nothing to *! мне нечего надеть! - what do they * in Paris this spring? что этой весной носят в Париже? - navy blue is very much worn this year в этом году моден темно-синий цвет держать, носить - to * one's head high высоко держать голову - to * a famous name носить громкое имя - to * smb., smth. in one's heart быть преданным кому-л., чему-л. иметь вид - to * a troubled look иметь встревоженный вид - the house wore a neglected look дом выглядел заброшенным - to * a sad smile печально улыбаться - to * a face of joy сиять от радости изнашивать;
протирать;
пробивать;
размышлять - * a hole in the rug протереть дыру в ковре - to * a path across a field протоптать тропинку через поле - to * ruts in a road проложить колею на дороге изнашиваться;
протираться;
размывать носиться;
выдерживать носку;
быть прочным в носке - this cloth will * for years это сукно носится годами - the material won't * материал непрочен - the colour won't * этот цвет скоро полиняет /выгорит, выцветет/ - clothes * to one's shape в носке одежда садится по фигуре сохраняться - to * one's years well выглядеть моложаво - old Smith is *ing старина Смит почти не меняется /выглядит моложе своих лет/ делать или становиться каким-л. (особ. при износе) - to * threadbare обтрепать;
обтрепаться - his stock of money began to * very low его денежный запас иссякал - * smooth сглаживать;
сглаживаться утомлять, изнурять (тж. * out) - to be worn by anxiety истомиться от тревоги( о времени) подвигаться, приближаться - the day *s towards its close день на исходе - the time *s late становиться поздно( о времени) проводить, коротать (тж. * away) - to * away one's life in trifles растрачивать жизнь на пустяки - to * through the day скоротать день (шотландское) продвигаться, пробираться( куда-л.) (шотландское) загонять( овец и т. п.) (редкое) подводить( к чему-л.) ;
приучать (геология) выветривать, эродировать( геология) выветриваться, подвергаться эрозии (техническое) срабатываться, истираться( разговорное) выдерживать проверку временем - it's hard to know him but he *s well его трудно сразу понять, но со временем начинаешь его ценить - that idea won't * эта идея недолговечна (разговорное) согласиться на что-л. > to * the breeches /the pants, the trousers/ верховодить в доме (о женщине) ;
держать мужа под башмаком > to * the cravat (сленг) надеть пеньковый галстук, быть повешенным > to * the King's /the Queen's/ coat служить в английской армии > to * stripes находиться в тюрьме, отбывать срок тюремного заключения > to * thin истончаться;
терять терпение, быть готовым уступить;
стать неубедительным /затасканным, избитым;
устарелым/ > the coin has worn thin монета истерлась > hair *ing thin on top волосы, редеющие на макушке > his temper was *ing thin его терпение истощалось /было на исходе/ > arguments that quickly wore thin доводы, быстро утратившие свою убедительность( морское) делать поворот через фордевинд ~ подвигаться, приближаться (о времени) ;
the day wears towards its close день близится к концу ~ ношение, носка (одежды) ;
in wear в носке, в употреблении;
this is now in (general) wear это теперь модно;
a dress for summer wear летнее платье ~ off смягчаться;
проходить;
the effect of the medicine will wear off in a few hours лекарство перестанет действовать через несколько часов ~ ношение, носка (одежды) ;
in wear в носке, в употреблении;
this is now in (general) wear это теперь модно;
a dress for summer wear летнее платье ~ одежда, платье;
men's wear мужская одежда;
working wear рабочее платье ~ down стирать(ся), изнашивать(ся) ;
the record is worn down эта пластинка истерлась ~ износ, изнашивание;
to show wear износиться ~ носка, носкость;
there is still much wear in these shoes эти ботинки еще будут долго носиться ~ ношение, носка (одежды) ;
in wear в носке, в употреблении;
this is now in (general) wear это теперь модно;
a dress for summer wear летнее платье ~ изнашивать, стирать, протирать;
пробивать;
размывать;
the water has worn a channel вода промыла канаву;
to wear a track across a field протоптать тропинку в поле wear = weir ~ мор.: to wear the ensign (или the flag) плавать под флагом ~ (wore;
worn) быть одетым (во что-л.) ;
носить (одежду и т. п.) ;
to wear scent душиться;
to wear one's hair loose ходить с распущенными волосами ~ выглядеть, иметь вид;
to wear well выглядеть моложе своих лет ;
to wear a troubled look иметь смущенный или взволнованный, озабоченный вид ~ изнашивание ~ изнашивать, стирать, протирать;
пробивать;
размывать;
the water has worn a channel вода промыла канаву;
to wear a track across a field протоптать тропинку в поле ~ изнашиваться ~ износ, изнашивание;
to show wear износиться ~ износ ~ носиться (об одежде) ;
to wear well хорошо носиться ~ носка, носкость;
there is still much wear in these shoes эти ботинки еще будут долго носиться ~ ношение, носка (одежды) ;
in wear в носке, в употреблении;
this is now in (general) wear это теперь модно;
a dress for summer wear летнее платье ~ одежда, платье;
men's wear мужская одежда;
working wear рабочее платье ~ подвигаться, приближаться (о времени) ;
the day wears towards its close день близится к концу ~ утомлять;
изнурять ~ изнашивать, стирать, протирать;
пробивать;
размывать;
the water has worn a channel вода промыла канаву;
to wear a track across a field протоптать тропинку в поле ~ выглядеть, иметь вид;
to wear well выглядеть моложе своих лет ;
to wear a troubled look иметь смущенный или взволнованный, озабоченный вид ~ and tear утомление;
wear and tear of life жизненные передряги ~ away медленно тянуться (о времени) ~ away стирать(ся) ~ down преодолевать (сопротивление и т. п.) ;
опровергать (аргументы) ~ down стирать(ся), изнашивать(ся) ;
the record is worn down эта пластинка истерлась ~ down утомлять (кого-л.) ~ off смягчаться;
проходить;
the effect of the medicine will wear off in a few hours лекарство перестанет действовать через несколько часов ~ off стирать(ся) ~ on медленно тянуться (о времени) ~ (wore;
worn) быть одетым (во что-л.) ;
носить (одежду и т. п.) ;
to wear scent душиться;
to wear one's hair loose ходить с распущенными волосами ~ out изнашивать(ся) ~ out изнурить;
to wear the King's (или the Queen's) coat служить в английской армии ~ out истощать(ся) (о терпении и т. п.) ~ out состарить ~ (wore;
worn) быть одетым (во что-л.) ;
носить (одежду и т. п.) ;
to wear scent душиться;
to wear one's hair loose ходить с распущенными волосами to ~ the breeches (или амер. the pants) обладать мужским характером (о женщине) ;
верховодить в доме ~ мор.: to wear the ensign (или the flag) плавать под флагом ~ out изнурить;
to wear the King's (или the Queen's) coat служить в английской армии ~ выглядеть, иметь вид;
to wear well выглядеть моложе своих лет ;
to wear a troubled look иметь смущенный или взволнованный, озабоченный вид ~ носиться (об одежде) ;
to wear well хорошо носиться wear = weir weir: weir плотина, запруда;
водослив ~ устраивать плотину, запруживать ~ одежда, платье;
men's wear мужская одежда;
working wear рабочее платье -
11 faillé
-
12 val
m (pl vals, уст. vaux)val perché — "приподнятая" долина ( в рельефе Юры)••par monts et par vaux loc adv — по горам, по долам; повсюдуà vau de... уст. — вниз по... -
13 высокогорный
прил. -
14 terrain diffraction
Англо-русский словарь технических терминов > terrain diffraction
-
15 breach
прорезание (образование глубоких выемок в рельефе при эрозии)
* * *• буруны• волны, разбивающиеся о борт корабля -
16 deplanate
-
17 dissected
изрезанный, расчленённый, рассечённый (напр. о рельефе, поверхности)
* * * -
18 gerontic
геронтический, старческий, относящийся к старческой стадии (о рельефе или структуре)
* * * -
19 karst
карст
buried karst погребённый карст
cone karst конический карст
covered karst закрытый карст
crevice karst трещинный карст
naked karst обнажённый карст
needle karst остроконечный карст
polygonal karst полигональный карст
subjacent karst погребённый карст
subterranean karst ископаемый [подземный] карст (не выраженный в рельефе на поверхности)
tower karst башенный карст
* * *• карст -
20 kern but
сбросовый уступ, выраженный в рельефе
См. также в других словарях:
Скалолазание — (англ. Rock climbing) вид спорта и вид активного отдыха, который заключается в лазании по естественному (скалы) или искусственному (скалодром) рельефу. Зародившись как разновидность альпинизма, скалолазание в настоящее время … … Википедия
Геология и рельеф Пиренейского полуострова — Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей. Массивность Пиренейского полуострова стоит в тесной связи с генезисом и характером его рельефа. Основн … Википедия
Мифы Аркадии — Содержание 1 Введение 2 Топонимы 3 Царские династии 4 … Википедия
Гиберти — Гиберти, Лоренцо Бронзовые ворота … Википедия
Лоренцо Гиберти — Бронзовые ворота Пир Ирода, позолоченное дерево, 1423 1427. Баптистерий. Флоренция Гиберти, Лоренцо (ок. 1378 1455) итальянский скульптор, ювелир, историк искусства. Представитель Раннего Возрождения. Один из величайших мастеров рельефа. Жил во… … Википедия
СССР. Рельеф суши — Орография. По преобладающему характеру рельефа поверхность суши СССР подразделяется на большую по площади (66%), относительно пониженную, открытую к С. область с господством равнин, плато, плоскогорий и обрамляющий эту область с Ю. и В.… … Большая советская энциклопедия
КАНАДА. ПРИРОДА — Границы. Материковая часть Канады омывается на востоке Атлантическим океаном, на севере Северным Ледовитым океаном, на западе Тихим океаном; на суше она граничит с Аляской на западе и с основной территорией США на юге. Граница Канады с Аляской… … Энциклопедия Кольера
Союз Советских Социалистических Республик — Cоветский Cоюз занимает почти 1/6 часть обитаемой суши 22 403,2 тыс. км2. Pасположен в Eвропе (ок. 1/4 терр. страны Eвропейская часть CCCP) и Aзии (св. 3/4 Aзиатская часть CCCP). Hac. 281,7 млн. чел. (на 1 янв. 1987). Cтолица Mосква. CCCP … Геологическая энциклопедия
ГРУЗИНСКАЯ ПРАВОСЛАВНАЯ ЦЕРКОВЬ. ЧАСТЬ III — Народные обычаи, связанные с церковным календарем Мн. груз. сказания и обычаи были зафиксированы лишь в XIX XX вв. Трудно определить время возникновения. В наст. время большая часть обычаев, не связанных с церковной традицией, не сохранилась.… … Православная энциклопедия
Южная Америка — I. Общие сведения. Ю. А. южный материк Западного полушария между 12°28 с. ш. (мыс Гальинас на полуострове Гуахира) и 53°54 ю. ш. (мыс Фроуорд на полуострове Брансуик), 34°47 з. д. (мыс Кабу Бранку) и 81°20 з. д. (мыс Париньяс).… … Большая советская энциклопедия
Степанов, Сергей Александрович — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия